| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos | 
| فأحبط | FǼḪBŦ | feeHbeTa | və boşa çıxdı | so He made worthless | ||
| ح ب ط|ḪBŦ | فأحبط | FǼḪBŦ | feeHbeTa | buna görə də boşa verdi | so Allah made worthless | 33:19 | 
| ح ب ط|ḪBŦ | فأحبط | FǼḪBŦ | feeHbeTa | (Allah da) onu israf etdi | so He has made worthless | 47:9 | 
| ح ب ط|ḪBŦ | فأحبط | FǼḪBŦ | feeHbeTa | və boşa çıxdı | so He made worthless | 47:28 | 
| وأضل | WǼŽL | ve eDelle | və boşa çıxdı | and He will cause to be lost | ||
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDellu | və daha da yayındılar | and farthest astray | 5:60 | 
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDellu | və daha da pozğundur | and more astray | 17:72 | 
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDelle | və pozğun | And led astray | 20:79 | 
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDellu | və çox təhrifdir | and most astray | 25:34 | 
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDelle | və boşa çıxdı | and He will cause to be lost | 47:8 | 
| وحبط | WḪBŦ | ve HabiTa | və boşa çıxdı | And (has) gone in vain | ||
| ح ب ط|ḪBŦ | وحبط | WḪBŦ | ve HabiTa | və boşa çıxdı | And (has) gone in vain | 11:16 |